-
1 Er ist mit dem Gesetz in Konflikt gekommen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Er ist mit dem Gesetz in Konflikt gekommen
-
2 er ist mit dem Sessel nicht verheiratet
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ist mit dem Sessel nicht verheiratet
-
3 der Kassierer ist mit dem Geld ausgerückt
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Kassierer ist mit dem Geld ausgerückt
-
4 er ist mit dem Köpfe aufgefallen
мест.общ. он упал головойУниверсальный немецко-русский словарь > er ist mit dem Köpfe aufgefallen
-
5 er ist mit dem Köpfe aufgestürzt
мест.общ. он ударился при падении головой, он упал головойУниверсальный немецко-русский словарь > er ist mit dem Köpfe aufgestürzt
-
6 er ist mit dem linken Fuß aufgestanden
Универсальный немецко-русский словарь > er ist mit dem linken Fuß aufgestanden
-
7 mit dem Kopf durch die Wand wollen
ugs.(mit dem Kopf durch [gegen] die Wand (rennen) wollen)(seine Absichten trotz großer Schwierigkeiten (gewaltsam) durchsetzen wollen)идти напролом; добиваться осуществления своих планов ценой больших усилий... versuch nicht mit dem Kopf durch die Wand zu rennen, das ist noch keinem bekommen. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)
"Man läuft nicht mit dem Kopf gegen die Wand", sagt Kippenberg, "warten Sie ab, bis Sie das Abitur hinter sich haben, das ist ein Gebot der Vernunft." (D. Noll. Kippenberg)
Aber die jungen Leute wollen natürlich mit dem Kopf durch die Wand, sagte der alte Haugk und war etwas ärgerlich dabei. (Max v. der Grün. Fahrtunterbrechung)
So ist es durchaus möglich, dass du keine Ahnung hast, in welchem Zustand ich wirklich bin, und warum ich mit dem Kopf durch die Wand wollte... (H. Otto. Die Zeit der Störche)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > mit dem Kopf durch die Wand wollen
-
8 mit dem Geld so um sich zu werfen ist sündhaft
предл.общ. так бросаться деньгами грех, так бросаться деньгами преступлениеУниверсальный немецко-русский словарь > mit dem Geld so um sich zu werfen ist sündhaft
-
9 schnell fertig ist die Jugend mit dem Wort
прил.общ. "поспешно юность произносит слово (которым должно бережно владеть) " (Шиллер; Schiller)Универсальный немецко-русский словарь > schnell fertig ist die Jugend mit dem Wort
-
10 die Artillerieabteilung ist zur Zusammenarbeit mit dem Infanterie-Regiment angewiesen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > die Artillerieabteilung ist zur Zusammenarbeit mit dem Infanterie-Regiment angewiesen
-
11 er ist heute mit dem linken Bein zuerst aufgestanden
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ist heute mit dem linken Bein zuerst aufgestanden
-
12 er ist heute wohl mit dem linken Bein aufgestanden
мест.разг. он сегодня не в духе, он, наверное, встал сегодня с левой ногиУниверсальный немецко-русский словарь > er ist heute wohl mit dem linken Bein aufgestanden
-
13 er ist immer mit dem Mund vornweg
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ist immer mit dem Mund vornweg
-
14 er ist stark mit dem Mund vornweg
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er ist stark mit dem Mund vornweg
-
15 die Artillerieabteilung ist zur Zusammenarbeit mit dem Infanterie-Regiment angewiesen
артил. артиллерийский дивизион поддерживает пехотный полкDeutsch-Russische Artillerie Wörterbuch > die Artillerieabteilung ist zur Zusammenarbeit mit dem Infanterie-Regiment angewiesen
-
16 Die Fische streben nach tieferem Grunde, der Mensch ist gern mit dem Glück im Bunde.
предл.посл. Рыба ищет, где глубже, а человек где лучше.Универсальный немецко-русский словарь > Die Fische streben nach tieferem Grunde, der Mensch ist gern mit dem Glück im Bunde.
-
17 Wer gut in Mathe aufgepasst hat, kann sicher schnell ausrechnen, dass man mit dem neuen Schülerferienticket bedeutend günstiger unterwegs ist.
союзобщ. Кто был внимательным на уроках математики, конечно, сможет быстро рассчиУниверсальный немецко-русский словарь > Wer gut in Mathe aufgepasst hat, kann sicher schnell ausrechnen, dass man mit dem neuen Schülerferienticket bedeutend günstiger unterwegs ist.
-
18 er ist stark mit dem Münde vornweg
мест.общ. он (в своих высказываниях) очень резок, он дерзок на языкУниверсальный немецко-русский словарь > er ist stark mit dem Münde vornweg
-
19 mit
I 1. prp D (сокр. m.)1) указывает на совместность действия или состояния, на сопровождение с, вместе сKarl kam mit zwei Freunden — Карл пришёл ( вместе) с двумя друзьямиdie Eltern gingen mit den Kindern spazieren — родители пошли гулять( гуляли) с детьмиmit dir kann ich es wagen — с тобой я могу отважиться на этоnimm den Hausschlüssel mit dir! — возьми ключ от дома с собой!mit dem Schweiß strömten Tränen über sein Gesicht — вместе с потом по его лицу текли ( струились) слёзы2) указывает на взаимодействие, на направленность действия в сторону определённого лица или явления сmit j-m verhandeln — вести переговоры с кем-л.ich will mit ihm nichts zu schaffen haben — я не хочу иметь с ним (никакого) делаden Sohn mit dem Vater vergleichen — сравнивать сына с отцомein Topf mit Milch — горшок с молокомTee mit Rum ( Zitrone) — чай с ромом ( с лимоном)eine Weiße mit Schuß! — разг. кружку светлого ( пива) с ( малиновым) соком!der Mann mit der Mappe — человек с портфелемder Junge mit den schwarzen Augen — мальчик с чёрными глазами4) указывает на явление или состояние, которым сопровождается то или иное действие, на образ действия с; сочетание его с существительным часто переводится на русский язык наречиемer kam mit Fieber nach Hause — он пришёл домой с температурой ( в лихорадке)mit Berechnung — с расчётом, в расчёте5) указывает на время, на наступление чего-л. сmit Tagesanbruch — на рассвете, с рассветом, с наступлением рассветаmit dem Glockenschlag eintreffen — прибыть минута в минуту (букв. с боем часов)6) указывает на орудие, средство или способ совершения действия; сочетание его с существительным б. ч. переводится на русский язык творительным падежом соответствующего существительногоmit der Feder schreiben — писать перомmit einem Messer schneiden — резать ножомmit einer Arznei behandeln — лечить лекарствомmit dem Auto fahren — ехать на автомобилеmit dem Zug fahren — ехать поездомmit der Straßenbahn kommen — приехать на трамваеBriefe mit der Post befördern ( schicken) — отправлять ( посылать) письма почтой ( по почте)mit leiser Stimme — тихим голосом, вполголосаsich mit etw. begnügen — довольствоваться чем-л.8) указывает на состояние какого-л. лица или явления, á также на связанные с этим лицом или явлением обстоятельстваwie steht es mit ihm? — как его дела?, как его здоровье?es ist aus mit ihm — его песенка спетаes wird mit ihm nicht mehr lange dauern — он долго не протянетwir haben mit ihm viel verloren — мы много потеряли в его лицеmit N folgt der dritte Fahrer — третьим в гонке идёт Н;mit der Poesie ist es anders — с поэзией дело обстоит иначе2. advтакже, тожеmit dabei sein — присутствовать при чём-л.; участвовать в чём-л.etw. mit auf die Welt bringen — родиться с чем-л.; иметь что-л. с самого рождения; страдать чем-л. с самого рожденияdie Kinder wollen gern mit — дети также ( тоже) хотят идти (вместе с кем-л.)da kann ich nicht mit! — тут я пасую! (в этом деле я профан; этого не позволяют мои средства)mit von der Partie sein — принимать участие в прогулке ( в экскурсии); принимать участие в чём-л. ( в каком-л. деле)da ist Berechnung mit im Spiel — тут дело не обошлось без расчётаmeine Schuld mit berechnet — включая( учитывая) мой (денежный) долгer ist mit einer der besten Turner, er ist mit der beste Turner — он один из лучших ( в числе лучших) гимнастов командыII adj н.-нем.подходящий, годный, приемлемый -
20 mit
1. относительно чего/кого-л. Das mit dem Brief müssen wir uns noch überlegen.Er hat es mit dem Herzen. У него больное сердце.Bist du das mit den Fotos? Это ты фотографиями занимаешься?Sie hat es aber auch mit ihrem Auto. Она помешалась на своей машине.2. употр. при обозначении времени: mit erstem Mai австр. первого мая, с наступлением первого мая. Mit erstem Mai beginnt der Prozeß.Ihm wurde mit erstem März die Rente aberkannt.3. mit eins вдруг. Mit eins hat sich sein Verhalten zu mir verändert.4. швейц. включительно, включая. Die Ausstellung ist Montag mit Freitag geöffnet.Bis und mit 1950 war die erfolgreichste Periode seines Lebens.5. наряду с другим (и), среди прочего [прочих]. Da war Verrat mit im Spiel.Er war es mit, der diese Wissenschaft populär gemacht hatte.6. одно [один, одна] из. Das ist mit das Wichtigste der Bücher.Seine Arbeit war mit am besten.7. в сочетании с модальными глаголами и глаголами haben, sein: Dürfen wir mit?Wer will mit nach Leipzig?Was hatte er mit?Sein Bruder war da, und seine Schwester war mit.8. mit как часть womit, damit: Wo bist du mit unzufrieden?Da habe ich nichts mit zu schaffen.9. mit ohne шутл. без. Sie ist mit ohne Geld einkaufen gegangen.Sie läuft den ganzen Tag mit ohne BH herum.Bitte eineH Kaffee mit ohne Sahne!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > mit
См. также в других словарях:
Die Dame mit dem Handschuh — Portrait der Mme*** (Madame Durant) Emile Auguste Carolus Duran, 1869 Öl auf Leinwand, 228 cm × 164 cm Musée d’Orsay Portrait der Mme*** (Madame Durant), auch als Die Dame mit dem Handschuh bezeichnet, ist ein von Emile Auguste Carol … Deutsch Wikipedia
Atomstreit mit dem Iran — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung … Deutsch Wikipedia
Drei Chinesen mit dem Kontrabass — ist ein Kinderlied, das seit der Mitte des 20. Jahrhunderts im gesamten deutschen Sprachraum verbreitet ist. Das Lied kann auch als musikalisches und sprachliches Kinderspiel betrachtet werden: Der Unsinnstext zielt vor allem darauf ab, dass er… … Deutsch Wikipedia
Drei Chinesen mit dem Kontrabaß — Drei Chinesen mit dem Kontrabass ist ein Kinderlied, das seit der Mitte des 20. Jahrhunderts im gesamten deutschen Sprachraum verbreitet ist. Das Lied kann auch als musikalisches und sprachliches Kinderspiel betrachtet werden: Der Unsinnstext… … Deutsch Wikipedia
Der Mann mit dem Zylinder — Werkdaten Titel: Der Mann mit dem Zylinder Form: Musikalische Komödie Originalsprache: Deutsch Musik: Just Scheu Libretto … Deutsch Wikipedia
Der mit dem Wolf tanzt (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Der mit dem Wolf tanzt Originaltitel Dances with Wolves … Deutsch Wikipedia
Ein Tag mit dem Wind — Filmdaten Deutscher Titel Ein Tag mit dem Wind Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Das Mädchen mit dem Perlenohrgehänge — Jan Vermeer, 1665 Öl auf Leinwand, 45 cm × 40 cm … Deutsch Wikipedia
Der Mann mit dem Glasauge — Filmdaten Originaltitel Der Mann mit dem Glasauge … Deutsch Wikipedia
Das Experiment mit dem Vogel in der Luftpumpe — Joseph Wright of Derby, 1767/1768 Öl auf Leinwand, 183 cm × 244 cm … Deutsch Wikipedia
Das Mädchen, mit dem die Kinder nicht verkehren durften — ist ein Jugendroman von Irmgard Keun, der 1936 bei Allert de Lange in Amsterdam[1] erschien. Keun war 1936 nach Ostende geflüchtet um der Verfolgung durch die Nationalsozialisten zu entgehen. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Rezeption … Deutsch Wikipedia